Аварійні ситуації

Що трапилось?

Что случилось?

What happened? [уот хепнд?]

Was ist los? [вас іст лос?]

Є потерпілі?

Есть пострадавшие?

Are there any victims?

[а: зеарені віктімз?]

Gibt es Opfer? [гіпт ее опер?]

Як мені викликати

чергового

поліцейського?

Как мне вызвать

дежурного

полицейского?

How can I call the policeman on duty? [хау кен ай ко:л зе полі:смен он дьюті?]

Wie kann ich den diensttuenden Polizisten holen?

[ві канн іхь ден дінсттуенден поліцістен холен]

Ось мої документи

Вот мои документы

Here are my documents [хіера май докьюментс]

Da sind meine Unterlagen [да зінт майне унтерлаген]

У мене є свідки пригоди

У меня есть

свидетели

происшествия

I have witnesses of the accident [ай хев уітиісіз ов зі ексідент]

Ich habe Zeugen des Unfalls

[іхь хабе цойген дес. унфальс]

Зіставити протокол

Составить протокол

То draw a protocol [ту дро: е протокол]

Das Protokoll aufnehmen [дас протоколь ауфнеемен]

Я не буду підписувати протокол, оскільки погано себе почуваю та не впевнений у своїх показаннях

Я не буду подписывать протокол, т.к. плохо себя чувствую и не уверен в своих показаниях

I won't sign the protocol, bccause I feel unwell and I doubt my evidence [ай уоунт сайн зе протокол, бікоз ай фі:л ангел енд ай даут май евіденс]

Ich werde das Protokoll nicht unterzeichnen, weil ich mich unwohl fühle und in meinem Zeugnis nicht sicher bin [іхь верде дас протоколь ніхьт унтерцайхьнен, вайль іхь унволь фюле унд ін майнем цойгніс ніхьт зіхер бін]

Запишіть, будь ласка, тут, у чому моя вина

Запишите, пожалуйста, здесь, и чем моя вина

Please, риі її down here, what 1 am guilty of

[плі:з, пуі іт даун xia уот ай ем гілті OHJ

Schreiben Sie hier bitte auf, woran mein Schuld ist

[шрайбен зі xi:p біте ауф, воран майн шульд іст]

Запишіть, що моєї вини у цій пригода

немає

Запишите, чю моей НИНЫ и ном иронешеемшн пег

Put it down, (luil 1 am not guilty ol (his accident

| uyi іт даун іеі aii ем HOT ГІЛІІ Ой lie екеіденіJ

We'll liiul (ml who іи guilly ol (lie load

Schreiben Sie bitte auf, ich bin an diesem Vorfall nicht schuld | шрайбен зі біте ауф, іхь бін ан ді:зем фор фал ь ніхьт шульд]

Ми розберемося, з

ЧИЄЇ іншії

Мы разберемся, по чьей кипе

Wir werden herausfinden, wer an diesem Vorfall .

трапилась ДТП

произошло ДТП

accident

[уш файнд аут ху i3 rurri ов зе роуд ексщент]

schuld ist [вір верден хераусфінден вер ін. дігзем форфаль шульд іст]

Порушення правил дорожнього руху

Нарушение правил

дорожного

движения

Infringement of traffic regulations [шфршджмент ов трефж

регьюлейшнз]

Das Verkehrsdelikt [дас феркерсделікт]

Недотримання правил техніки безпеки

Несоблюдение правил техники безопасности

Non-observance of safety regulations [нон-обзе:внс ов сейфт1

регьюлейшнз]

Nichtbeachtung von Sicherheitsregeln [ніхьтбеахтунк фон зіхерхайтсрегельн]

Поламка

Поломка

Breakage [брейюдж]

Die Panne [ді пане]

Пошкодження автомобіля (товару)

Повреждение автомобиля (товара)

Damage of the vehicle (of the goods)

[демщж ов зе Bieioi (ов зе гудз)]

Die Beschädigung des Kraftfahrzeuges (der Ladung)

[ді бешедігунк дес. крафтфа:рцойгес (дер ладунг)]

Як мені викликати швидку допомогу?

Как мне вызвать скорую помощь?

How can I call the medical assistance? [хау кен ай ко:л зе меджал есютенс?]

Wie kann ich die Schnelle Hilfe holen? [ві канн іхь ді шнеле хільфе холін?]

Як проїхати в пункт першої допомоги?

Как проехать к пункту первой помощи?

How can I go to the first aid service? [хау кен ай гоу ту зе фе:ст ейд се:вю?]

Wie komme ich zur Station der ersten Hilfe? [ві коме іхь цур стадіон дер ерстен хільфе?]

Допоможіть надати допомогу

потерпілим, будь ласка

Помогите оказать помощь пострадавшим, пожалуйста

Will you help me to give assistance to the victims

[уш ю хелп Mi ту rie есютенс ту зе

BiKTiM3]

Helfen Sie bitte dem Nothilfe Verunglückten zu leisten

[хельфен зі біт едем ферунглюктен нотхільфе цу ляйстен]

Я можу відвезти потерпілого до лікарні

Я могу отвезти пострадавшего в больницу

I can drive the victim to the hospital [ай кен драйв зе вж TiM ту зе хоспггел]

Ich kann den Verunglückten zum Krankenhaus bringen [іхь канн ден ден ферунглюктен цум кранкенхаус брінген]

Чи є у вас аптечка для надання допомоги?

Есть ли у вас аптечка для оказания помощи?

Do you have the first-aid set for rendering assistance? [ду ю хев зе фе:ст- ейд сет фо рендерш' есютенс?]

Haben Sie kleine Apotheke, um Nothilfe zu leisten? [хабен зі кляйие апотеке ум нотхільфе цу ляйстен?]

Моя машина, здається, серйозно постраждала

Моя машина, кажется, серьезно пострадала

My vehicle seems to get damaged seriously

[май віекл сі:мз ту гет деміджд сіріеслі]

Mein Fahrzeug м lielni ernstlich bm llltdlgl /II sein

[майн фа:рцойк шайнт ернстліхь бешедікт цу зайн]

Викличте, будь ласка, машину техдопомоги

Вызовите, пожалуйста, машину техпомощи

Please, call the technical assistance [плі:з ко:л зе текнікел есістенс]

Holen Sie bitte die technische Hilfe [холен зі біте ді темніше хільфе]

Рейсовий поліс

Рейсовый полис

Voyage policy [вояж полісі]

Die Reiseversicherung [ді райзеферзіхерунк]

Страховий поліс

Страховой полис

Insurance policy [іншюаренс полісі]

Die Versicherung [ді ферзіхерунк]

Страховий поліс від нещасних випадків

Страховой полис от несчастных случаев

Accident insurance

[аксідент

іншюаренс]

Die Unfallversicherung [ді унфальферзіхерунк]

Страхування на умовах «\УА» (включені усі види аварій)

Страхование на условиях «\УА» (включая все виды аварий)

"WA" insurance ("with average") [дабл ю ей іншюаренс (уіз еврідж)]

„WA" Versicherung (einschließlich alle Arten der Pannen)

[дабл ю ей ферзіхерунк (айншлісліхь алле артен дер панен)]

Страхування від збитків

Страхование от убытков

Insurance against damages

[іншюаренс егенст демеджіз]

Die Versicherung gegen Schäden

[ді ферзіхерунк геген шеден]

Моя машина застрахована

Моя машина застрахована

My vehiclc has an insurance policy [май віекл хез єн іншюаренс полісі]

Mein Fahrzeug ist versicker

[майн фа:рцойк іст ферзіхерт]

Ось моя страховка

Вот моя страховка

Here is my insurance policy

[хіеріз май іншюаренс полісі]

Das ist meine Versicherung [дас іст майне ферзіхерунк]

Оцінка

застрахованого майна

Оценка

застрахованного имущества

Valuation of property insured [вельюсйшн OB пропеті ініпюед]

Die Schätzung des versicherten Gutes [ді шетцунк дес. ферзіхертен гутес]

Оцінка вартості майна

Оценка стоимости имущества

Property appraisal [пропетіелрейзл]

Die Abschätzung des Gutes

[ді апшетцунк дес гутес]

Форс-мажор

Форс мажор

Force majeure j[(J)o:c мажс:р]

Die höhere Gewalt [ді хьоере гевальт]

Викличте на місце

пригоди

представника

українського

посольства

Км ювите на место

происшествии

представителя

украинского

пооольетиа

(all I he representative of the Embassy of Ukraine to the place of accident

[коіл 'je ріирсісніегін Oil IC ембосі on іокряйн іу іе iiiicMc Oil ексщент]

Holen Sie bitte zum Tatort einen Vertreter der ukrainischen Botschaft [холін зі біте цум таторт айнен фертретер дер юкраінішен ботшафт]

Чи можна мені доїхати на вашому автомобілі до...?

Можно ли мне доехать на вашем автомобиле до...?

Can I use your vehicle to come to the...

[кен ай ю:з йо в1екл ту кам ту зе...?]

Darf ich mit Ihrem Wagen bis zu... fahren? [дарф іхь міт і:рем ваген біс цу... фа:рен]

Чи дозволений проїзд по цій вулиці?

Разрешен ли проезд по этой улице?

Is this street free for road circulation? [i3 3ic стр1:т фрг фо роуд

сегкьюлейшн?]

Ist es erlaubt, auf dieser Straße zu fahren? [іст ее ерлаупт ауф дізер штрасе цу фа:рен?]

Де я можу сплатити по рахунку?

Где я могу уплатить по счету?

Where can I pay the bill?

[yea кен ай пей зе бш?]

Wo kann ich eine Rechnung bezahlen? [во канн іхь айне рехьнунк беца:лен?]

Подавати скаргу на будь-кого в...

Подавать жалобу на кого-либо в...

То make (lodge) а complaint against somebody to... [ту мейк (лодж) е кемплейнт егенст ламбад1 ту...]

Gegen jemanden Klage erheben

[геген еманден клаге ерхебен]

Зробити запит стосовно будь-чого, будь-кого

Сделать запрос о чем-либо, о ком- либо

То make inquiries about something, somebody

[ту мейк шкуайар1з ебаут самсш', самбад1]

Die Anfrage über etwas, jemanden richten [ді анфраге юбер етвас, йеманден ріхьтен]

Подавати заяву

Подать заявление

4

То hand in a written

application

[ту хенд iH е pira

еплжейшн]

Ein Gesuch einreichen [айн гезух айнрайхен]

Компенсація за шкоду,

пошкодження, збитки

Компенсация за ущерб, повреждения, убыток

Damages compensation [дeмeджiз компенсейшн]

Die Verlustentschädigung [ДІ

ферлустентшедігунк]

Заявляти, пред'являти претензію до будь- кого про відшкодування збитків

Заявлять, предъявлять претензию к кому- либо о возмещении убытков

То make a claim against somebody for damages [ту мейк e клейм егенст самбад1 фо демедж1з]

Einen Anspruch auf Entschädigung erheben [айнен аншпрух ауф ентшедігунк ерхебен]

Відмовитися від претензії

Отказаться от претензии

То withdraw a claim [ту у1здро: е клейм]

Einen Anspruch zurückziehen [айнен аншпрух цурюкціен]

Відхилити претензію

Отклонить претензию

То decline (to reject) a claim

[ту дгклайн (ту рщжект) е клейм]

Einen Anspruch ablehnen (zurückweisen) [айнен аншпрух апленен (цурюкний їси)]

Задовольнити претензію

Удовлетворить претензию

То meet a claim [ту мгт е клейм]

Einen Anspruch сіїМІгп [айнен ашннру ї ерфюлеи]

Сума претензії

Сумма претензии

The amount of the claim

[зе емаунт ов зе клейм]

Der Betrag des Anspruchs [дер бетрак дес аншпрухс]

Вимога про компенсацію

Требование о компенсации

Claim for indemnity (for damages) [клейм фор шдемнт (фо демедиаз)]

Der

Kompensationsanspruch [дер

компенсаціонсаншпрух]

Про нас

На нашому сайті ви маєте можливість дізнатися про останні події що стосуються перевізників волині. На сайті є можливість ділитися власним досвідом вирішення різних питань, отримати кваліфіковану консультацію юристів, лінгвістів.

Контакти

м. Луцьк, Волинська обл.
Україна
75-02-46
Дмитро
dimmat25@gmail.com
Copyright 2015 Trans-Atlas. All Rights Reserved.